作者:北京翻譯公司-譯幫翻譯 日期:2018-03-15
2018年3月14日英國(guó)著名物理學(xué)家史蒂芬·霍金(Stephen Hawking)在位于劍橋的家中平靜地離開(kāi)了人世,享年76歲。這個(gè)物理大牛的一生都在詮釋著“奇跡”兩個(gè)字。從21歲開(kāi)始,疾病限制了他的身體,將他的后半生幾乎都困在輪椅上。但和他的疾病和消瘦形成鮮明對(duì)比的,是他過(guò)人的才智、堅(jiān)定的個(gè)性以及始終樂(lè)觀的精神?!爸橇κ沁m應(yīng)變化的能力,”他曾經(jīng)這么說(shuō)過(guò),并用一生證明了這一點(diǎn)。
霍金的一生致力于探索宇宙的奧秘,他最為人所知的著作是1988年出版的《時(shí)間簡(jiǎn)史》(A Brief History of Time)。這本書(shū)顛覆了人們對(duì)于宇宙的認(rèn)知,提出了全新了解釋宇宙的方法。這本書(shū)也奠定他作為物理界“一哥”的地位。很多人認(rèn)為他的貢獻(xiàn)不亞于牛頓和愛(ài)因斯坦。
我們這一代注定是不斷送別大師的一代。北京英文翻譯為大家整理了霍金曾說(shuō)過(guò)10句話,讓我們一起緬懷大師,感受他偉大的人格魅力。
1.“Life would be tragic if it weren't funny.”
無(wú)聊的生活是一個(gè)悲劇。
2.“You have the beginning of the universe? If so, before that, what happened?”
宇宙有開(kāi)端嗎? 如果有的話,在此之前發(fā)生過(guò)什么?
3."I accept that there are some things I can't do. But they are mostly things I don't particularly want to do anyway. I seem to manage to do anything that I really want."
我接受我不是萬(wàn)能的這個(gè)事實(shí)。但是有很多事情不是我不能做,而 是我不想去做。對(duì)于那些我想做的事情,我總是能想方設(shè)法做到。
4."My goal is simple. It is complete understanding of the universe, why it is as it is and why it exists at all."
我的目標(biāo)非常簡(jiǎn)單:理解宇宙,包括為什么它是現(xiàn)在這個(gè)樣子,以及為什么它會(huì)存在。5."I regard the brain as a computer which will stop working when its components fail. There is no heaven or afterlife for broken down computers; that is a fairy story for people afraid of the dark."
我認(rèn)為大腦就像一部電腦,當(dāng)它的某些零件失靈的時(shí)候, 便會(huì)停止運(yùn)行。對(duì)于一部壞掉的電腦而言,沒(méi)有天堂或來(lái)世。所謂的天堂或來(lái)世只是害怕死亡的人類 編出的童話故事罷了。
6. "It would not be much of a universe if it wasn't home to the people you love."
如果宇宙不是你所愛(ài)之人的家,那么宇宙也沒(méi)啥意義了。
7. "Be curious. And however difficult life may seem, there is always something you can do. It matters that you don't give up."
要保持一顆好奇心。無(wú)論人生多么困難,你總能做些什么。但如果你選擇放棄,那就麻煩了。
8. "Physics was always the most boring subject at school because it was so easy and obvious. But physics and astronomy offered the hope of understanding who we are and where we are from. I wanted to fathom the depths of the Universe."
學(xué)校里的物理學(xué)是最無(wú)聊的學(xué)科,因?yàn)樗?jiǎn)單太淺顯了。但是物理和天文學(xué)結(jié)合在一起,會(huì)給我們開(kāi)啟理解“我們是誰(shuí),我們來(lái)自哪里”等終極問(wèn)題的大門。我想探探這宇宙到底有多深。
9. "Black holes are not as black as they are painted. They are not the eternal prisons they were once thought. Things can get out of a black hole, both to the outside, and possibly, to another universe. So, if you feel you are in a black hole, don't give up. There's a way out."
黑洞不像畫(huà)出來(lái)的那么黑。它們也不是人們能想象的所謂永恒的監(jiān)獄。物體可以從一個(gè)黑洞中出來(lái),亦或是從另外一個(gè)宇宙中出來(lái)。所以,當(dāng)你感覺(jué)自己身處一個(gè)黑洞,不要放棄,那可能正是一個(gè)出口。
10.最后:
我相信
人類將繼續(xù)在霍金理念的引領(lǐng)下
仰望星空